СЛОВА МОЛЬБЫ, ВОЗНОСИМОЙ К АЛЛАХУ ТЕМ, КТО БОИТСЯ НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ ПРАВИТЕЛЯ.

1

Аллахумма, Рабба-с-самаввати-с-саб'и ва Рабба-ль-'арши-ль-'азыми, кун ли джаран мин (...) ( имя человека, которого боится) ва ахзаби-хи мин халяики-кя ан йафрута 'аляйа ахадун мин-хум ау йат'а. 'Азза джару-кя, ва джялля санау-кя ва ля иляха илля Анта! Перевод: О Аллах, Господь семи небес и Господь великого трона, будь для меня защитником от такого-то, сына такого-то, и его приспешников из числа творений Твоих, чтобы никто из них не поспешил обидеть меня или подвергнуть притеснениям (произносится имя того, кого боятся.) Силён тот, кого Ты защищаешь, великая хвала Тебе, нет бога, кроме Тебя!

2

Аллаху акбару, Аллаху а'аззу мин халькы-хи джами'ан, Аллаху а'аззу мимма ахафу ва ахзару А'узу би-Лляхи, аллязи ля иляха илля хуа-ль-мумсики-с- самаввати-с-саб'и ан йака'на 'аля-ль-арди илля би-зни-хи, мин шарри 'абди-кя (...) (имя человека, которого боится), ва джунуди-хи, ва атба'и-хи ва ашйа'и-хи мин аль-джинни ва-ль-инси. Аллахумма, кун ли джаран мин шарри-хим, джалля санау-кя, ва 'азза джару-кя, ва табаракя исму-кя ва ля иляха гайру-кя! Перевод: Аллах велик, Аллах могущественней, чем все Его творения, Аллах могущественней, чем тот, кого я боюсь и остерегаюсь! Прибегаю к Аллаху, кроме которого нет иного бога, удерживающему семь небес, чтобы не обрушились они на землю, если не будет на то Его позволения, от зла такого-то Твоего раба, его воинства, его приспешников и его сторонников из числа джиннов и людей. О Аллах, будь для меня защитой от зла их! Великая хвала Тебе, силён тот, кого Ты защищаешь, благословенно имя Твоё и нет бога, кроме Тебя! (Эти слова следует повторить трижды.)

Zaker copied