Du sommeil

1

[Grouper ses deux mains en écuelle, y cracher sans émettre de salive, puis répéter :] Au Nom d’Allah le Tout Miséricordieux le Très Miséricordieux « Dis : C’est Lui Allah Seul et Unique - Allah le Seul à être imploré pour ce que nous désirons - Il n’a jamais engendré ni n’a été engendré – Et nul n’est égal à Lui. », au Nom d’Allah le Tout Miséricordieux le Très Miséricordieux « Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur de l’aube naissante – Contre le mal des êtres qu’Il a créés – Contre le mal de l’obscurité quand elle s’approfondit – Contre le mal de celles qui soufflent sur les nœuds – et contre le mal de l’envieux quand il envie. », au Nom d’Allah le Tout Miséricordieux le Très Miséricordieux « Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes – Le Souverain des hommes – Dieu des hommes – Contre le mal du mauvais conseiller furtif – Qui souffle le mal dans les poitrines des hommes – Qu’il soit djinn ou être humain. » [Puis passer les mains sur tout le corps, en commençant par la tête et le visage, puis la partie avant de son corps ] [refaire cela trois fois]

2

Allah ! Nulle divinité autre que Lui, le Vivant qui veille éternellement à la bonne marche de toute chose. Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. A Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission ? Il connaît leur passé et leur futur. Et ils ne savent de sa science que ce qu’Il veut. Son trône (Kursî) déborde les cieux et la terre dont la garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand.

3

Le Messager a cru en ce qu’on a fait descendre vers lui venant de son Seigneur ainsi que les croyants. Tous ont cru en Allah, en Ses Anges, à Ses Livres et en Ses Messagers. Nous ne faisons pas de distinction entre Ses Messagers. Et ils ont dit : Nous avons entendu et obéi, Seigneur nous demandons Ton absolution. C’est vers Toi que sera le retour – Dieu n’impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Récompensée pour son bien et châtiée pour le mal qu’elle aura fait. Seigneur ne nous châtie pas s’il nous arrive d’oublier ou de commettre une erreur. Seigneur ! Ne nous charge pas d’un fardeau lourd comme Tu as chargé ceux qui vécurent avant nous. Seigneur ! Ne nous oblige pas à faire ce que nous ne pouvons supporter. Pardonne-nous, absous-nous et fais-nous miséricorde. Tu es notre Maître, accorde-nous la victoire sur les peuples infidèles.

4

C’est en Ton nom, Seigneur, que je me suis couché et en Ton nom que je me lève. Si Tu retiens mon âme, alors sois clément envers elle ; par contre, si Tu la laisses vivre, protège-la comme Tu protèges Tes serviteurs vertueux. Bismika rabbî wadactu janbî wa bika arfacuhu. Fa-in amsakta nafsî fa-rhamhâ, wa in arsaltahâ fa-hfazhâ bi-mâ tahfazu bihi cibâdaka s-sâlihîn.

5

Ô Seigneur ! C’est Toi qui as créé mon âme et c’est Toi qui la fait mourir, c’est à Toi qu’appartient sa mort et sa vie. Si Tu la laisses vivre, alors protège-là ; et si Tu lui donnes la mort, alors pardonne-lui. Ô Seigneur, je Te demande le salut. Allâhumma innaka khalaqra nafsî wa anta tawaffâhâ. Laka mamâtuhâ wa mahyâhâ. In ahyaytahâ fa-hfazha, wa in amattahâ fa--ghfirlahâ. Allâhumma inni as'aluka-l-câfiyata.

6

Ô Seigneur ! Epargne-moi Ton châtiment le jour où Tu ressusciteras Tes esclaves. [trois fois] Allâhumma qinî cadhâbaka yawma tabcathu cibâdaka. (3fois)

7

C’est en Ton nom, Ô Seigneur, que je vis et que je meurs. Bismika l-lâhumma amûtu wa ahyâ.

8

Ô Seigneur, Maître des sept cieux et Maître du Trône immense, notre Maître et le Maître de toute chose. Celui qui fend la graine et le noyau, et qui a fait descendre la Thora, l’Evangile et le Livre de Discernement (le Coran). Je cherche protection auprès de Toi contre le mal de toute chose que Tu saisis par le toupet. Ô seigneur ! Tu es le Premier, nul n’est avant Toi, Tu es le Dernier, nul n’est après Toi, Tu es l’Apparent, nul n’est au-dessus de Toi et Tu es le Caché, nul n’est au-dessous de Toi ; accorde-nous le moyen de payer la dette et accorde-nous de quoi éviter la pauvreté. Allâhumma rabba s-samâwâti s-sabci wa rabba-l-carshi-l-cazîmi ! Rabbanâ wa rabba kulli shay'in ! Fâliqa-l-habbi wa n-nawâ wa munzila t-tawrâti wa-l-injîli wa-l-furqâni. Acûdhu bika min sharri kulli shay'in anta âkhidhun bi-nâsiyatihi. Allâhumma anta-l-awwalu fa-laysa qablaka shay'un. Wa anta-l-âkhiru fa-laysa bacdaka shay'un. Wa anta-z-zâhiru fa-laysa fawqaka shay'un. Wa anta-l-bâtinu fa-laysa dûnaka shay'un. Iqdi cannâ d-dayna wa aghninâ mina-l-faqri.

9

Gloire et Pureté à Allah [trente-trois fois], la louange est à Allah [trente-trois fois] et Allah est le Plus Grand [trente-quatre fois]. Subhâna l-lâh (33 fois), al-hamdu li-l-lâh (33fois), allâhu akbar (34 fois).

10

La louange est à Allah qui nous a procuré à manger et à boire, qui nous a protégé de tout mal et nous a assuré un asile. Or nombreux sont ceux qui n’ont personne pour les protéger et pour leur assurer le gîte. Al hamdu li-l-lâhi l-lâdhi atcamanâ, wa saqânâ, wa kafânâ, wa âwânâ. Fa-kam mimman lâ kâfiya lahu wa lâ mu'wî.

11

Ô Seigneur, le Connaisseur de l’invisible et du visible, le Créateur des cieux et de la terre, Seigneur et Maître de toute chose. J’atteste qu’il n’y a pas de divinité sauf Toi. Je me mets sous Ta protection contre le mal de mon âme, contre le mal du diable et son polythéisme et contre le fait de me faire du tort à moi-même ou de causer du tort à un musulman. Allâhumma câlim-alghaybi wa sh-shahâdati, fâtira s-samâwâti wa-l ardi, rabba kulli shay'in wa malîkahu. Ash-hadu anlâ ilâha illâ anta. Acûdhu bika min sharrin nafsî, wa min sharri sh-shaytâni wa chirkihi, wa an aqtarifa calâ nafsî sû'an ajurrahu ilâ mouslim(in).

12

Lire “Alif, Lâm, Mîm, la revelation…” (sourate “La Prosternation”, « As-Sajada ») et « Béni soit Celui dans la main de qui est la royauté » (sourate « La Royauté », « Al-Mulk »).

13

Ô Seigneur ! Je t’ai soumis mon âme, je T’ai soumis toutes mes affaires, j’ai tourné mon visage vers Toi. Je m’en suis remis à Toi en toute chose. Je me suis adressé à Toi par amour et par crainte. Nul refuge contre Toi sauf auprès de Toi. J’ai cru au Livre que >Tu as descendu et au prophète que Tu as envoyé. Allâhumma aslamtu nafsî ilayka, wa fawwadtu amrpi ilayka, wa wajjahtu wajhî ilayka, wa alja'tu zahrî ilayka. Raghbatan wa rahbatan ilayka. Âmantu bi-kitâbika l-ladhî anzalta wa bi-nabiyyika l-ladhî arsalta.

Zaker copied