De la prosternation

1

Gloire et pureté à mon Seigneur le Très-Haut. [trois fois de suite au moins] Subhâna rabbiya-l-aclâ.

2

Gloire et pureté à Toi, notre Seigneur et à Toi la louange. Ô Seigneur ! Pardonne-moi. Subhânaka l-lâhumma rabbanâ wa bi-hamdika. Allâhumma ghfir lî.

3

Très digne de glorification et très digne de sanctification, Seigneur des Anges et du Saint-Esprit. Subbûhun, quddûsun, rabbu-l-malâ'ikati wa r-rûh.

4

Ô Seigneur ! C'est devant Toi que je me prosterne, c'est en Toi que j'ai cru et à Toi que je me suis entièrement soumis. Mon visage s'est prosterné devant Celui qui l'a créé, lui a donné sa forme, son ouïe et sa vue. Béni soit Allah, le Meilleur des créateurs. Allâhumma laka sajadtu, wa bika âmantu, wa laka 'aslamtu. Sajada wajhî li-l-ladhî khalaqahu wa sawwarahu wa shaqqa samcahu wa basarahu. Tabâraka l-lâhu ahsanu-l-khâliqîn.

5

Gloire à Celui qui est digne de détenir le pouvoir absolu, de détenir la souveraineté absolue, digne d'être Orgueilleux et d'avoir la grandeur absolue. Subhâna dhî-l-jabarûti, wa-l-malakûti, wa-l-kibriyâ'i, wa-l-cazamati.

6

Ô Seigneur ! Pardonne-moi tous mes péchés, les plus bénins comme les plus graves, les premiers comme les derniers, ceux commis en public cet ceux commis en secret. Allâhumma ghfir lî dhanbî kullahu, diqqahu wa jillahu, wa awwalahu wa âkhirahu, wa calâniyyatahu wa sirrahu.

7

Ô Seigneur ! Je cherche protection auprès de Ta satisfaction contre Ta colère, auprès de Ton pardon contre Ton châtiment et auprès de Toi contre Toi-même. Je ne pourrais Te louer autant que Tu T'es loué Toi-même. Allâhumma innî acûdhu bi-ridâka min sakhatika, wa bi-mucâfâtika min cuqûbatika. Wa acûdhu bika minka. Lâ uhsî thanâ'an calayka, anta kamâ athnayta calâ nafsika.

Zaker copied