Du'a, wer Unrecht vom Herrscher befürchtet

1

allāhumma rabbas samāwāti sab’i, wa rabbal‘aršil ‘azīm, kun lī ǧāran min ….., wa aḥzābihi min ẖalā’iqik an yafruṭa ‘alaya aḥadun minhum, allāhumma rabbas samāwāti sab’i, wa rabbal‘aršil ‘azīm, kun lī ǧāran min ….., wa aḥzābihi min ẖalā’iqik an yafruṭa ‘alaya aḥadun minhum, auw yaṭrā ‘azza ǧāruk wa ǧalla ṯanā’uk, wa la ilāha illa ant 37.1 O Allah, Herr der sieben Himmel und Herr des gewaltigen Thrones, sei mein Beschützer vor dem ... (Erwähnung der jeweiligen Person) ... und vor seiner Schar Deiner Geschöpfe, daß einer von ihnen unvermutet zu mir kommt oder mich übermannt. Stark ist Dein Schutz und erhaben ist Dein Lob. Nichts gibt es, dem zu Recht gedient wird, außer Dir.

2

allāhu akbar, allāhu a‘azzu min ẖalqihi ǧamī ‘an. allāhu a‘azzu mimmā aẖāfu wa aḥḏar. a‘ūḏu billāhillaḏī la ilāha illa hu, al mumsikis samāwāti sab‘i an, yaqa‘na ‘alal arḍ illa bi’iḏnihi min šarri ‘abdik ... ,wa ǧunūdihi wa atbā’ihi, wa ašyā‘ihi minal ǧinni wal ins. allāhumma kun lī ǧāran min šarrihim, ǧalla ṯanā’uk, wa ‘azza ǧāruk, wa tabārakasmuk wa la ilāha ġayruk 37.2 Allah ist am Größten, Allah ist am Mächtigsten, über Seiner gesamten Schöpfung. Allah ist mächtiger als das, was ich fürchte und vor dem ich mich in acht nehme. Ich nehme Zuflucht bei Allah, Nichts gibt es, dem zu Recht gedient wird außer Ihm, der die sieben Himmel davor zurückhält, daß sie auf die Erde fallen, außer mit Seiner Erlaubnis, vor dem Übel Deines Dieners ... (Erwähnung dessen Namen) ... und seinem Heer, seinen Gefolgsleuten und seinen Anhängern von den Dschinn und den Menschen. O Allah, sei mir ein Schutz vor ihrem Übel. Erhaben ist Dein Lob und stark Dein Schutz. Gepriesen ist Dein Name und nichts gibt es, dem zu Recht gedient wird, außer Dir. (dreimal)

Zaker copied